28 September 2011
Cassidy Goes to Mosque
23 September 2011
Ankara Kalesi and the Anatolian Civilizations Museum
21 September 2011
“You are having a little bit of misery”: Turkish Coffee Fortunetelling
I had my fortune told once. An ombiasy (holy man) visited my class in Madagascar to talk about ancestor worship--a historical form of religion still very prominent and widely practiced in the northwestern parts of the island. Naturally, I was intrigued and pumped--this was as legit as it gets. I mean, this guy was basically an academic, right? Anyways, Mssr. Ombiasy used his mystical seeds to perceive that I had a lot of stomach gas lately and that gas was causing discomfort in my other affairs. *crickets...SERiously?!* Best thing about this very underwhelming “fortune”? It was totally news to me! I mean, if I had been feeling gassy, then that would have been one thing buuttt... Let. Down. (To his credit, Ombiasy-homeboy did preface my reading by saying he couldn’t do it quite right because he was wearing pants. Which is not allowed. So...)
[this relates]
Tonight we had dinner with our university rector. (A rector is basically a president except, as it was explained to me, Turkish rectors actually do important stuff...unlike American university presidents.) After the hilltop meal, we (of course) had some Türk kahve. And then came my second chance at fate reading. Ceyla (pronounced Jay-luh), my main gal at Gtep Uni, offered to read my coffee grounds. Umm...YESSS! My enthusiasm made the many Turkish men at the table laugh, but I’d heard a lot about Turkish coffee readings and I was ready to give this thing a second go.
Here’s what I got:
-my grounds did not fall from the bottom of the cup, so I am “having a little bit of misery” right now and things have been kinda tough
-I have one very important wish and two less important wishes in my heart right now--all of which will come true...eventually
-there is something I really want for my my life that is in the works but might not happen for a while (3 days, 3 months, or 3 years were all suggested)
-a female person will help above thing to come along in due course
-I have no (or at least very few) tears right now
Not bad, eh? I was personally more stoked on the palm reading that followed:
-my life line is long, so I will live a long time
-my life and career lines do not cross (though they come close), so I will not have severe financial hardships
-my love line is deep and solid, so I will have one strong relationship and only one marriage
Huzzah! I pronounce this a fantastic success. Turkey>Madagascar. Unless, of course, misery=gas. Which, knowing the Turks and their idioms (and their figs/dates), it very well might. TMI, Cassidy, TMI.
Masallah!
I do a lot of giggling during this purchasing experience, partially because I’m unreasonably giddy about each find and partially owing to the fact that although I know two solid ways to ask “how much?” I still kind of suck at numbers, so I have no idea what the vendor’s response means. I usually just hand over a few lira and smile so they know that I am indeed a clueless yabanci and the choice to rip me off or give me change is completely up to them. (My favorite experience though was when I just held out my handful of coins to a woman selling spoons and she picked the ones I owed her.)
19 September 2011
A Real Happy Hour
I’ve been feeling a little bit off these past couple days getting settled before classes begin. In all seriousness, the idea of buying all the shit I need to get my apartment in order when I still don't know how the consumerist community here (like what people buy where) really works stresses me out. Plus, as a committed cheapass, I just HATE shelling out so much money at one time! Serendipitously, I had a fantastic stop in at my local corner grocery this afternoon. I’d been to Halid’s place once before for some vişne (an addictive sour cherry juice) and some pistachios, and it just felt nice. Halid is this sweet 40ish man with a full salt and peppered face of scruff. There are a decent number of Turks who have light eyes paired with dark Arab skin, and Halid has those icy blue babies. He speaks a few words of broken ingilizce strung together with immense smiles. He’s quite handsome (It’s been noted that I’ve got a thing for the middle-aged Turkish men--they’re less greasy and bald so nicely.)
The next few minutes were equal parts self-deprecating and heartwarming. I strolled up to the outdoor boxes of melons, apples, pears, garlic, tomatoes, and lemons and proceeded to carefully select my specimens. Then, a man, Mustafa (who is a family member of Halid’s...and that’s as far as I got) started poking fun at me for squeezing so many peaches. (I’m, like, 89% sure that was what was going on.) Mustafa, Denice, (another family member) and I proceeded to play the classic vocab game “What do you call it?” with my shopping fares. Mustafa insisted I try a few prime almonds, pitted me a date, and fixed me a spoonful of fantastic honey. Denice shyly indicated that I should try some of the shelled pistachios, and Halid quizzed me on the Turkish words for the items I decided to buy. I learned words I probably could have memorized if I’d been more diligent about studying my Turkish (which I am getting to...) but this way was about a bajillion times better.
I successfully communicated that I was an ingilicize hoca (English teacher) at the university, and I bought two beautiful peaches (this is the time of year for Anatolian peaches, apparently), apples, a lemon, tomatoes, cucumbers, some amazing almonds, a few dates, and some lovely honey (in a refillable jar!). At Halid’s, they keep four varieties of pistachios, other various nuts, seeds, dried chick peas, and dates in a dozen big open barrels in front of a refrigerated case of cheeses--braided cheeses, crumbly cheeses, pinched cheeses, so many cheeses! The experience made my hippy heart so unbelievably happy because I'd been totally jaded by the two supermarket type stores I'd haphazardly picked through to outfit my new apartment over the last two days. I've decided that I'm done with those big box cheap places, and I'll buy whatever else I need (namely some more food and a few basic cooking supplies) in little places nearby. I mean, I don't shop in big icky places like that in the States, so why do it here when there are beautiful corner markets like Halid's? Plus I feel like I live in a community now.
And yes, up until this point, my most extensive post so far is about grocery shopping. But it’s also about alonedom. As I was walking away (bouncing, really) with my çanta (eh? eh?!) filled with the fruits of my silly behavior, I realized that this was quite possibly the first time I had attempted to complete a sizable task on my own in Turkey. Although I adore my new fifty-nine Fulbrighter BFFs, and I am absolutely stoked to be part of the Gaziantep 7 (to 8), I realized what you really do miss out by always being part of some group permutation. In an international setting, alonedom is important because being with other Americans speaking English isolates you from certain exchanges.
I had suppressed that understanding because even though I know it’s important to go in alone (see the book Go Your Own Way), it’s dang tempting to avoid those awkward encounters by sharing the confusion with folks who speak your language. When it comes down to it, no matter how many times you’ve done the whole being abroad thing, it’s hard. And every place holds its own challenges and complexities. (A perceptive fellow Fulbrighter, Sarah, writes about that very point in a recent blog entry found HERE.)
In this Fulbright context, I feel like we quite often over-Turkify ourselves in order to appear competent to our fellow yabancilar (foreigners). As Fulbrighters, (read ‘self-critical over-achievers’) we also try desperately to be quick learners and culturally comfortable, because, well, we expect it from ourselves. My shopping experience today reminded me that being alone can be freeing from that self-critical perfectionism. When I’m alone, I have to embrace my yabanciness. I don’t try to “blend in” because, helloooo, I’m not Turkish. Instead, I get to use the fact that I’m new and clueless to bridge awkward communication barriers and turn them into humorous opportunities for empathy from which actual relationships (rather than just foreign transactions) can arise. Not to mention such a happy hour followed by a little Jack Johnson just makes me feel good.
In other news, there is a chance I have contracted a freaky skin fungus. But more on that later.
“Go to an unfamiliar city, roam the streets, there are always statues to talk to, and benches made for sitting gives strangers a shared existence if only for a minute, and these moments can be so uplifting and the conversation you get in by sitting alone on benches, might of never happened had you not been there by yourself.
Society is afraid of alone though. Like lonely hearts are wasting away in basements. ...
But lonely is a freedom that breathes easy and weightless, and lonely is healing if you make it.”
[watch: Tanya Davis “How to Be Alone”]
18 September 2011
On Teaching
--Celeste Hanim, fellow Fulbrighter and Antep Family resident crazy aunt
17 September 2011
How Turkey Got it’s Name: an Alleged Account...for the most part
The bird-related story to top 'em all came to me while I waited in line to buy a sandwich in the Istanbul airport last week. By selecting a “hindi wrap” for lunch, I stumbled across the Turkish word for, well, Turkey...like the Tyson, Ephraim, winged kind. Allegedly, the word “Turkey” was adopted by Westward civilizations because it was thought that the giant birds came from the East. Well, the Turks thought the same thing, so they called the immense feathered ones “hindi” because, well, India is east of THEM. So there ya have it--geographical etymology at its most unfortunate.
I personally was under the impression that turkeys were a North American species, but it’s a good story, eh? In any case, many Turks agree that Turkey (the country) should really be called “Anatolia.” But historical accuracy and is a lot less fun(ny).
16 September 2011
This Turkey Gig...
As many of you know, I up and moved to Turkey two weeks ago. Despite all of the [tastelessly] hilarious Thanksgiving related quips about Türkiye, there’s more to my story than material for asides about poultry. And that story goes like this...
When I graduated from college in May, I came down with a peculiar developmental condition that isolated me from the general twenty-somethings population of Utah. Call it biological, (I stuck strictly to humanities in my undergrad years, so I don’t EXACTLY know) but I felt no need whatsoever to find a mate and reproduce. As if that wasn’t troublesome enough, I also realized that I hadn’t a drop nesting instinct either--zero desire to establish roots.
Enter the oft prayed for salvation from a restless year of weddings, high school reunions, and baby showers. About two weeks after Commencement (where I delivered this little diddy about really living in a big world: Cassidy Jones, Westminster College 2011 Commencement Speech #shamelessselfpromotion) and just shy of a serious “now what” crisis, I got an email. This email, actually:
Now, Fulbright rings a bell for some folks. (A gong for others.) But my good ol’ dad hands-down had the best reaction: “Well, I really thought this would be the one time that ya didn’t get whatcha wanted.” Comment context: I’d been waiting (and waiting and plan-making deferring and approaching-end-of-lease ignoring) since January when I was notified that I was a finalist for a Fulbright ETA (English Teaching Assistantship) grant to live and teach in Turkey for the 2011-12 academic year (find out more).
So, three months later, here I am. All trained up and out in the field. I’ll be living in Gaziantep--the sixth largest city in Turkey, one of the ten oldest continually inhabited cities in the (frickin’) WORLD-uh, and the birthplace of baklava (it’s just kind of absolutely awesome)--until mid-June 2012. The six other Antepers and I will be teaching speaking classes for hazırlık (an entry year intensive English language program) students at Gaziantep Üniversitesi.
Backed by the U.S. Department of State and IIE (the Institute for International Education), I am a representative of the Fulbright Commission’s mission to promote cultural and educational exchange. With the support of YÖK (the Turkish Commission for Higher Education) and one uber enthusiastic university in southeastern Anatolia, I am a university instructor.
Stay tuned for tales of jumping out of the pot and into the flame...abroad.